blazas rašė:
Ar ne geriau čia tiktų sakyti pvz.-"besivartantys peiliai" vietoj "besisukantys peiliai"?Gi žodis "suktis" labiau tinka vartoti kai kažkas sukasi apie savo išilginę ašį,o šiuo atveju yra akcentuojama,kad jis(peilis) sukasi(?) apie savo skersinę ašį.Toks pavyzdėlis:kai kažkas verčias per galvą,juk nevartojam žodžio "sukasi",sakom -"verčiasi kūliais",taip būtų tiksliau,manau.
Ašis skersinė ar išilginė - sukimuisi reikšmės neturi. Pvz. ratas
sukasi apie skersinę ašį.
Žodis "vartosi" gali būti naudojamas, bet pagal savo prasmę labiau tiktų tuomet, kai sviedžiant peilis juda be akivaizdžios tvarkos. O jeigu kažkoks daiktas nuosekliai cikliškai juda aplink savo ašį (nesvarbu kurią) - sakoma kad tas daiktas "sukasi". Kaip pvz.: žmogus atsigula ant žemės ir remdamasis tik užpakaliu (pakėlęs kojas bei liemenį) pradeda nuosekliai judėti aplink savo skersinę ašį - sakome "sukasi". O kai miegant žmogus nors ir juda pagal savo išilginę ašį, bet daro tai chaotiškai - sakome "vartosi". Arba "sukasi ant skersinio" vs "verčiasi kūliais".
Čia dar reikėtų skirti apie ką kalba - apie
peilį, kuris skriedamas
sukasi (arba vartosi
), ar apie
metimą sukant/pasukant peilį.
Todėl pvz. rusiškas terminas "безоборотное метание" lietuviškai taisyklingai skambėtų kaip "svaidymas be sukimo/pasukimo" arba "svaidymas nesukant/nepasukant".
O angliškas "no spin throwing knive" - "nesisukantis svaidymo peilis". Arba kaip Linuks rašė - "peilis su gyvsidabriu".
Nes visi kiti peiliai gali suktis. Ir tik nuo svaidytojo priklauso, ar peilis skries su apsisukimais, ar be.